Вы находитесь на сайте журнала "Вопросы психологии" в девятнадцатилетнем ресурсе (1980-1998 гг.).  Заглавная страница ресурса... 

163

 

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

 

ОБСУЖДЕНИЕ «ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ»

 

Е.В. ЩЕДРИНА

Москва

 

27 февраля 1984 г. редколлегия журнала «Вопросы психологии» совместно с Московским отделением Общества психологов СССР провела заседание, посвященное общественному обсуждению «Психологического словаря»1.

В заседании приняли участие некоторые члены редколлегии словаря, сотрудники издательства «Педагогика», а также представители различных научных учреждений Москвы, в том числе Института общей и педагогической психологии АПН СССР, Института психологии АН СССР, факультета психологии МГУ им. М.В. Ломоносова.

Открыл заседание главный редактор журнала «Вопросы психологии» А.М. Матюшкин. Он подчеркнул важность издания словаря, отметил давность истории его создания. Словарь, работа над которым началась почти два десятка лет назад, отразил успехи и трудности роста психологической науки. Значение словаря определятся тем, что в нем представлены позиции советской марксистской психологии.

Все выступавшие отмечали актуальность выхода в свет «Психологического словаря», давнюю потребность советских психологов в нем. Центральным моментом всех выступлений была мысль о необходимости его переиздания, обусловленной тем, что тираж (75 тыс.) не смог обеспечить всех желающих приобрести эту книгу.

В связи с этим многостороннее заинтересованное обсуждение словаря концентрировалось вокруг не только его достоинств, но и недостатков. Отмечалось, что, к сожалению, организация работы редколлегии словаря была такова, что некоторые члены редколлегии (Б.Ф. Ломов, отчасти А.В. Петровский) не получили возможности систематически участвовать в работе по окончательному составлению словника и редактированию словаря. В основном дискуссия велась вокруг терминов, относящихся к отдельным разделам словаря. Представители разных отраслей психологии высказывали пожелания, относящиеся главным образом к своей области: психофизиологии, социальной психологии, педагогической психологии и пр. Активность выступавших, их число были столь велики, что не все желающие получили возможность высказаться, поэтому часть замечаний была передана в президиум заседания в письменной форме.

В выступлении А.Г. Асмолова отмечалось, что основной упор при переиздании словаря должен быть сделан на составление словника, который бы объективно отразил состояние современной психологической науки. Он также подчеркнул, что нужно давать несколько значений того или иного термина, не ограничиваясь одним его определением, так как односторонность трактовок может привести к ошибкам в понимании терминов (в качестве примеров были приведены определения терминов «индивидуальность», в котором не нашла отражения разработка этого понятия в рамках школы Б.М. Теплова, и «бессознательное»). Остановился А.Г. Асмолов и на недопустимости включения в словари таких определений терминов, которые содержат в себе указание на другие термины, не представленные в данном словаре (например, «бессознательное» определено через «переживание», которое не вошло в словарь). Было отмечено, что некоторые дефиниции не являются собственно психологическими, а носят этико-аксиологический характер (например, это относится к термину «альтруизм»). А.Г. Асмолов высказал пожелание при переиздании словаря пересмотреть его словник с учетом принципа пересекающихся понятий, который заключается в том, чтобы от набора основных, наиболее фундаментальных терминов («психика, «активность», «деятельность») идти к выделению более частных («мотив», «цель» и др.).

Э.А. Голубева выразила сожаление, что некоторые важные понятия не нашли отражения в «Психологическом словаре»; в частности, оказались недостаточно полно представленными проблемы личности, отсутствуют термины «человек», «активность», «активация», «направленность», «интроверсия», «экстраверсия» и др. Она отметила и некоторую случайность отбора терминов для словаря, а также тот факт, что не была учтена иерархия их значения в категориальном строе психологии. Остановилась Э.А. Голубева и на проблеме культуры издания. Она как бы продолжила мысль о необходимости давать разные определения одного и того же термина, если не существует его однозначной трактовки. Она также считает, что читателям должны быть известны авторы каждой статьи.

Вопрос о важности получения точных сведений из словарей затронул А.В. Брушлинский. К сожалению, сказал он, в обсуждаемом словаре некоторые неточности имеют место. В частности, в хорошей в целом статье «Деятельность» целый абзац посвящен деятельности животных, в то время как известно, что из всех советских психологов лишь А.Н. Леонтьев признавал ее наличие у животных.

 

164

 

А.В. Брушлинский указал также на факт неправильного цитирования Л.С. Выготского в статье «Культурно-историческая теория развития высших психических функций». По его мнению, в некоторых определениях недостаточно представлен собственно психологический аспект (например, в статье о мышлении), в отдельных случаях не учтена специфика того или иного психологического феномена (например, воображения). А.В. Брушлинский выразил сожаление, что не все школы советской психологии представлены с одинаковой полнотой; наиболее детально выражена позиция лишь школы Л.С. Выготского — А.Н. Леонтьева — П.Я. Гальперина и почти не представлены позиции таких крупных советских психологов, как Б.Г. Ананьев, С.Л. Рубинштейн, Д.Н. Узнадзе, хотя идея словаря (и об этом говорится в предисловии к нему) заключалась в том, чтобы объективно отразить существование различных подходов в советской психологии. В этом плане было высказано пожелание, чтобы в процессе переиздания словаря полнее соблюдался принцип коллегиальности.

О роли словаря в преодолении многозначности трактовок терминов говорилось в выступлении И.В. Равич-Щербо. По ее мнению, при чтении «Психологического словаря» не всегда ясно, в отношении трактовок каких терминов существуют разногласия, а какие трактуются всеми одинаково; поэтому важно, чтобы эти две группы терминов различались по типу изложения: видимо, определения терминов первой группы должны отражать разное их понимание в рамках разных психологических школ. Хорошо было бы также указывать родственные понятия, способы их соотношения друг с другом. И.В. Равич-Щербо указала на излишнюю суженность отдельных понятий (к примеру, «навык» преподносится только как трудовой навык), на досадные неточности в трактовках отдельных терминов (например, неверно определено понятие «генотип», в то время как в статье «Ген» дается правильное определение генотипа; отдельные неправильные положения содержатся в статье «Генетика поведения»).

Несколько пожеланий к совершенствованию словаря высказал И.И. Ильясов. Он считает, что определение понятий на уровне теоретических представлений было бы хорошо дополнить их определением на уровне явлений. Кроме того, он отметил необходимость включения в последующие издания словаря статьи о методах исследования в психологии.

Ю.И. Кириленко перечислил ряд важных терминов, отсутствующих в настоящем издании словаря, которые связаны с психологическими вопросами идеологической, партийно-политической и воспитательной работы; среди них — «психология профессионального обучения», «психология пропаганды», «политическая психология» и др. Он считает, что в словаре могут быть полнее представлены конкретные цифровые данные (например, в статье «Анализаторы») и что в последующие издания следовало бы включить статьи, посвященные способам наглядного представления и математической обработки результатов психологических экспериментов, а также устранить отдельные имеющиеся неточности в трактовке понятий (например, «человек-оператор»).

Список недостающих в словаре терминов дополнил С.К. Рощин. По его мнению, особенно заметно отсутствие тех понятий, которые связывают психологию с политикой (например, «политическая социализация», «психобиография», «психоистория», «политическая установка» и пр.). Некоторые термины рассматриваются односторонне; к примеру, «психоанализ» трактуется в основном с клинической точки зрения, в то время как он имеет и большую идеологическую нагрузку. Отдельные статьи основаны на устаревших сведениях, это относится прежде всего к материалам о представителях западной психологии, работавших или работающих в русле психоанализа, бихевиоризма. За два десятилетия, пока готовился словарь, некоторые понятия приобрели иной смысл; отсюда — неточности в их определении (в качестве примера была приведена статья о психофармакологии).

И.А. Зимняя предложила выработать единые критерии доработки словаря при подготовке его к переизданию: тексты всех статей должны быть построены на едином основании и подчинены единому ходу изложения. Особенно четко должен быть представлен основной корпус психологии: определения предмета, целей, задач и методов психологической науки. Тогда все включенные в словарь статьи будут обоснованно подобранными, а отдельные психические процессы представлены как взаимосвязанные. При такой организации материала можно будет снять термины, не имеющие прямого отношения к психологии.

В тексте выступления К.К. Платонова также прозвучало требование представить термины в единой системе. При этом было подчеркнуто, что словарь должен отражать понятия, складывающиеся в рамках различных школ советской психологии.

В.Т. Кудрявцев отметил достаточно полную представленность философско-теоретических позиций психологической науки, до которой пока «не дотягивает» отражение в словаре соответствующих экспериментальных исследований.

Необходимость ознакомления авторов отдельных статей со словником в целом подчеркнул Л.А. Венгер. Эта процедура может избавить от некоторых недоразумений, имеющих место в настоящем издании словаря, где, к примеру, наряду со статьей «Образное мышление» имеются статьи «Наглядно-образное мышление» и «Воображение», часть содержания которых пересекается.

Е.Д. Хомская отметила, что значение «Психологического словаря» состоит прежде всего в том, что он способствует разработке общего концептуального аппарата психологической науки. Его выход в свет — свидетельство зрелости психологии как науки, доказательство того, что она в состоянии четко определить сферу своей деятельности. Упреки, прозвучавшие в адрес словаря, во многом обусловлены недостаточной разработанностью общепсихологической теории. По этой же причине в словаре оказались лучше и полнее представленными термины, относящиеся к отдельным «частным» или прикладным областям психологии (инженерной, педагогической, медицинской и др.). Поэтому дальнейшая работа

 

165

 

над словарем требует наибольшего внимания к разделу «Общая психология». Е.Д. Хомская дополнила список важных отсутствующих терминов (к примеру, «психические процессы»), указала на неполное или даже неправильное содержание некоторых понятий (например, «опознание», «отражение психическое»). Она подчеркнула необходимость продолжения работы по изданию психологических словарей и, в частности, по подготовке специализированных «малых» словарей по медицинской, инженерной, педагогической, социальной и другим отраслям психологии.

Мнение о том, что в настоящем издании словаря еще не нашел достаточно полного отражения основополагающий тезис марксистско-ленинской психологии о психике как функции мозга, высказала Н.И. Чуприкова. Она выразила пожелание включать в тексты статей, посвященных психическим процессам, данные об их физиологических основах и механизмах.

По мнению А.З. Кукаркина, «Психологический словарь» должен давать прежде всего развернутое представление о системе психологического знания, междисциплинарном положении психологии на стыке естественных, гуманитарных наук, а также общественной практики. Для этого, в частности, нужно дать в словаре схемы взаимоотношения психологии со смежными дисциплинами. Он также считает, что для более полного отражения системы психологического знания словарь должен включать в себя следующие статьи: «Психология как профессия», «Изучение и преподавание психологии», «Учебники по психологии», «Популярная литература по психологии», «Психологические словари и энциклопедии», «Реферативные журналы по психологии». Кроме того, шире должна быть освещена такая важная область, как методика справочно-информационной работы в психологии.

Итоги обсуждения «Психологического словаря» были подведены А.М. Матюшкиным. Он отметил, что при переиздании словаря необходимо учесть все высказанные замечания и пожелания. В качестве важных звеньев этой подготовки целесообразно выделить работу редколлегии словаря по уточнению словника, осуществлять взаимное рецензирование материалов, подготовленных редакторами отдельных разделов словаря, в целях их унификации, согласования дефиниций, исключения дублирующих терминов и кусков текста. В связи с тем, что в настоящее время в советской психологии реально существуют различные подходы к рассмотрению психических явлений и, соответственно, имеют место различные использования одних и тех же терминов, следует в некоторых случаях практиковать включение в словарь не одного, а двух-трех определений какого-либо понятия с указанием их авторов. Наряду с включением недостающих терминов и понятий из словника необходимо исключить устаревшие или случайные понятия. Видимо, не следует включать в словарь пока еще не устоявшиеся, новые термины; в нем должны быть отражены фундаментальные, отработанные сведения.

Обсуждение «Психологического словаря» в рамках заседания Московского отделения Общества психологов СССР оказалось весьма продуктивным. Можно надеяться, что высказанные выступавшими критические замечания и пожелания в адрес составителей и авторов словаря будут учтены при подготовке его последующих изданий, а также при составлении других психологических словарей, энциклопедий и т.д.



1 Психологический словарь / Под ред. В.В. Давыдова, А.В. Запорожца и др. — М.: Педагогика, 1983. — 449 с., ил.