Вы находитесь на сайте журнала "Вопросы психологии" в девятнадцатилетнем ресурсе (1980-1998 гг.).  Заглавная страница ресурса... 

111

 

К ВОПРОСУ О СТРУКТУРНОСТИ ТЕКСТА

 

Г. А. СМИРНОВ

 

Некоторые исследователи ([1], [2], [8] и др.) подчеркивают целенаправленный характер коммуникации человека. Целеполагание является определяющей чертой человеческого общения в отличие от коммуникации животных. Однако механизмы детерминации речи (в речевом общении) в этих работах вскрыты не были, поскольку текст рассматривался как уже заданный и лишь выполняющий целевые функции, а не (как показано в [3]) формирующийся в реальном процессе общения.

В наших работах [5], [6] было показано, что цель (а учитывая, что текст всегда ориентирован на определенный тип адресата, можно говорить более широко — направленность коммуникации) управляет отбором информации через значимость. Вербально выраженная значимость обладает свойством подставимости в текст без нарушения его связности и носит более обобщенный характер, чем соответствующий ей фрагмент текста (значение), следовательно, она носит категориальный характер. Текст, таким образом, можно определить как категориально заданное целое, являющееся средством достижения цели общения.

Нами изучалась смысловая переработка (трансформация) текста, позволяющая исследовать процесс формирования текста в реальных условиях общения. Важнейшим этапом смысловой переработки текста является его приведение к некоторой системе значений. Над текстом надстраивается категориальный, значимостный аппарат, выполняющий функцию членения исходного текста на субтексты (значения). Значения могут быть различными по своему характеру. В одних случаях это отдельные слова, в других — предложения или группа предложений. Наконец, значениям может не быть аналога в самом тексте. Таким образом, значения не заданы изначально в тексте, а конструируются на нем в соответствии с системой целей, которой располагает испытуемый, обладающий определенным уровнем квалификации. Цель через значимость формирует значение. Значимость выступает как способ организации текста, его матрица.

Для понимания процесса структурирования текста важно выделение не только лингвистического значения (языкового плана выражения), но и функционального значения, которое, в частности, было нами выявлено в [7], где текст (предложение) «приобретал» различные функциональные значения в зависимости от того значимостного аппарата, который был обусловлен контекстом. Один и тот же текст перефразировался не просто различным образом в зависимости от контекста, его перифразы были несопоставимы, несинонимичны и, следовательно, принадлежали к разным конкретным семантическим образованиям. Переход от одного функционального значения к другому возможен лишь потому, что обеспечивается лингвистическим значением, семантика которого «богаче» семантики любого функционального значения. Лингвистическое значение, таким образом, является важным условием смысловой переработки текста. «Богатство» семантики лингвистического значения определяется его функцией соотнесенности с реальной действительностью (референцией) и само задано не изначально (в системе языка), а имеет сугубо функциональный характер.

Таким образом, в отличие от систем преобразования текста, в которых содержание текста фиксировано и речь идет лишь о преобразовании языкового плана (синонимии), смысловая переработка направлена на трансформацию самого содержания текста (как, например, при реферировании и пр.).

Рассматривая текст, приведенный к системе рядоположенных значений — подтекстов, каждый из которых составляет триаду «цель — значимость — значение», что происходит при реферировании, уместно поставить вопрос о том, какие механизмы (помимо принадлежности к единому исходному тексту) объединяют эту систему в единое трансформируемое целое.

Этот вопрос идентичен вопросу о механизмах трансформации текста. Наиболее приемлемым способом рассмотрения этой проблемы нам представляется сравнительное изучение функциональных структур, смена которых происходит в процессе развития коммуникативного мышления, на что мы указали в [5].

 

МЕТОДИКА ЭКСПЕРИМЕНТА

 

В качестве экспериментального материала использовался текст «Молотковая дробилка «Титан», понимание которого не требовало от испытуемых серьезных предварительных знаний. Был проведен категориальный (значимостный) анализ текста с целью его «обесструктурирования», с тем чтобы значимостный аппарат не влиял на результаты эксперимента.

Экспериментальный текст: «Вследствие глинистого характера никелевых руд дробление их может производиться только в особых молотковых дробилках «Титан».

Руда подается в бункер, оттуда в приемную воронку. Существенной рабочей частью дробилки являются два вращающихся навстречу

 

112

 

один другому вала с насаженными на них билами. Била состоят из двух частей: первая неподвижно насаживается на вал, вторая шарнирно скрепляется с первой и называется молотком. Била вращаются в вертикальной плоскости и проходят через щели приемной воронки. Навесные удары молотков по руде разбивают ее и проталкивают через решетку под вал, откуда дробленая руда через колосники просыпается в выходной бункер и пластинчатым питателем подается на транспортер».

Испытуемые были разделены на три группы: первая группа — студенты младших курсов технических вузов непрофилирующей специальности (25 человек), вторая группа — студенты старших курсов технического вуза непрофилирующей специальности (10 человек), третья группа — преподаватели вузов соответствующей специальности, практические работники с большим опытом работы (5 человек).

Испытуемым предлагалось максимально сократить текст и объяснить основания избранного ими способа сокращения.

 

РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКСПЕРИМЕНТА

 

Анализ экспериментальных результатов показал, что среди разнообразных способов сокращения текста, встречающихся в разных группах испытуемых, можно выделить три основных способа, т. е. наметить некоторую типологию, частично совпадающую с разделением испытуемых на группы:

Тип 1 смысловой переработки — из текста вычеркиваются отдельные детали, например в предложении: «Навесные удары молотков по руде разбивают ее...» вычеркивается деталь «навесные». Описание дробилки остается в целом нетронутым.

Тип 2 смысловой переработки — описание дробилки членится в соответствии со структурой «процесс работы — устройство машины — принцип действия машины». Отбор информации (значений) производится в соответствии с этой накладываемой на текст структурой.

Тип 3 смысловой переработки — за исходный берется тот или иной элемент структуры второго типа переработки (например, принцип действия) и анализируется то общее и то особенное, что характеризует подкласс «молотковая дробилка» класса машин «дробилка» по данному элементу структуры.

В рассуждениях испытуемых об основаниях отбора информации обнаруживается лексика, свидетельствующая об осознании испытуемыми типологии способов сокращения текста. Для типа 1 это: «описание дробилки — деталь описания». Для типа 3 это: «общее и особенное в характеристике машины «молотковая дробилка». Таким образом, типология выявляется не произвольно, а представляет собой набор схем, лежащих в основе сокращения текста по тому или иному типу.

Лексика, используемая испытуемым для определения способа сокращения текста, берет на себя функцию значимости. Для типа 1 альтернатива «деталь описания — описание» связывается с альтернативой «специалист — неспециалист». Для типа 2 отбор производится вначале по формальным признакам — «более короткий или менее короткий фрагмент текста». Затем дифференциация становится более содержательной, в ее основе лежит группировка элементов исходной структуры: «внутренние качества машины (принцип действия и т. п.) — внешние качества (вес, габариты и т. п.)». Группировке элементов соответствует дифференциация адресатов «эксплуатационник — проектировщик». Тип 3 смысловой переработки ориентирует текст на проектировщика, но принимаются во внимание иные параметры, по которым происходит выбор машины, — ее способность дробить глинистую руду посредством резания.

 

ОБСУЖДЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ

 

Если рассмотреть значения, конструируемые на тексте, в их соотнесенности с уровнем квалификации испытуемых можно заметить следующую закономерность. Вначале (тип i смысловой переработки) описание остается цельным, вычеркиваются лишь отдельные детали. Затем происходит членение самого описания (тип 2 смысловой переработки). И наконец, тип 3 смысловой переработки исходит из результатов типа 2 смысловой переработки. При этом совершается выход за пределы самого текста: особенностью принципа действия молотковой дробилки «Титан» является то, что она осуществляет резание глинистой руды. В эксплицитном виде эта информация в тексте не содержится.

Таким образом, в основе развития коммуникативного мышления лежит последовательное структурирование речевого материала, переход на каждом этапе от описательной к альтернативной, структурированной форме.

Чем объяснить эту смену функциональных структур в процессе развития коммуникативного мышления? Вначале дробилка берется на низшем уровне обобщенности: возможные варианты ее отличаются лишь незначительными деталями (тип 1). Затем (тип 2) дробилка рассматривается с точки зрения характеристики ее как машины (принцип действия и т. д.). Это уже другой, более высокий уровень обобщенности. И наконец, тип 3 соответствует тому уровню обобщенности, на котором рассматривается подкласс «молотковая дробилка» класса машин «дробилка».

Следует также выделить еще один тип смысловой переработки, промежуточный между типами 1 и 2. Исходными для него являются, по-видимому, не представления о машине как родовом понятии дробилки, а сами представления о возможных дробилках. В этом случае они характеризуются неупорядоченным набором признаков. На возможность такого варианта указывают работа [4] и аналогичные работы, где не производится различие между предметом (дробилка) и родовым понятием (машина). В последнем случае предмет характеризуется строго определенным набором признаков, происходит аспектное разграничение характеристик предмета, который может быть включен в разные родовые понятия.

Уравнивая значения разных типов смысловой переработки между собой по их психологическому

 

113

 

(смысловому) статусу, легко заметить, что каждому типу смысловой переработки соответствует свой тип значимостей. В типе 1 значимость включает в себя элементы текста: «характер удара молотков бил...» Значимость типа 3 включает в себя лексику значимостей типа 2: «особенности принципа действия».

Испытуемый производит смысловой анализ и обобщение значимостей (принцип действия, процесс работы→характеристика машины). Появляющаяся таким образом лексика (значимости второго порядка) связана с типом адресата и целью и, следовательно, образует вторичную структуру «цель — значимость — значение». Вторичные структуры являются и трансформационными, и по своему характеру интегрирующими речевой материал. Поэтому можно говорить о том, что системообразующим фактором смысловой переработки текста выступает цель, направленность общения.

Но только ли обобщение по цели лежит в основе развертывания иерархий структур?

Заметим, что условием их генеза является дифференциация текста, разбиение его на множество субтекстов. Уравнивание значений по их смысловому статусу позволяет произвести уравнение значимостей. Тогда возникновение типов смысловой переработки можно рассматривать как группировку значимостей по типам. Далее, промежуточный и тип 2 смысловой переработки можно рассматривать как соотносимые, а именно как группировку значимостей внутри промежуточного типа.

Тогда можно выдвинуть гипотезу о генезе вторичных структур как процессе последовательной, поэтапной группировки значимостей. Тип 1, промежуточный тип и тип 3 выступают как базальные. Затем происходит последовательная группировка внутри промежуточного типа (характеристика дробилки — характеристика машины дробилка — характеристика внутреннего устройства машины и т. д.). При этом иерархия трансформационных структур строится начиная с более формальных («описание — деталь описания», «характеристика дробилки», «более короткий вариант» и т. д.) и переходит на каждом этапе к более содержательным структурам.

Характер трансформационной структуры определяет и характер процесса трансформации. Если на стадии формальных структур испытуемый «привязан» к тексту, «текст ведет его за собой», то на стадии более содержательных структур происходит не только «подгонка» текста под структуру, но и критический анализ самого текста с точки зрения этой актуализированной структуры. Поэтому можно говорить о существовании текстов разной степени организованности (структурности).

 

ВЫВОДЫ

 

1. Признаком развитого коммуникативного мышления, являющегося условием смысловой переработки и трансформации текста, является вербализованный значимостный аппарат, членящий текст в систему субтекстов (значений).

2. Объединяющую, интегрирующую функцию на дифференцированном тексте выполняют вторичные структуры, в основе генеза которых лежит обобщение по цели общения и которые носят трансформационный характер. Происходит последовательная, поэтапная группировка значимостей. Характер трансформационной структуры определяет психологическое содержание процесса трансформации.

3. Необходимо предположить существование текстов разной степени упорядоченности (структурности).

 

1. Дридзе Т. М. Язык и социальная психология. — М., 1980.— 224 с.

2. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. — М., 1982. — 157 с.

3. Ломов Б. Ф. Общение и социальная регуляция поведения индивида. — В кн.: Психологические проблемы социальной регуляции поведения. М., 1976, с. 64—93.

4. Минский М. Фреймы для представления знаний. — М., 1979. — 150 с.

5. Смирнов Г. А. Реферирование и типология речевой деятельности. — Новые исследования в психологии, 1979, вып. 2, с. 28—32.

6. Смирнов Г. А. Уровни понимания и трансформация текста. — Психологический журнал, 1980, № 5, с. 75—81.

7. Смирнов Г. А. Особенности перифраза предложения в меняющемся контексте. — Вопросы психологии, 1982, № 3, с. 127—128.

8. Сухобская Г. С. Мотивационно-ценностные аспекты познавательной деятельности взрослого человека: Автореф. докт. дис. — Л., 1975.— 51 с.

 

Поступила в редакцию 7.XII.1982 г.