Вы находитесь на сайте журнала "Вопросы психологии" в девятнадцатилетнем ресурсе (1980-1998 гг.).  Заглавная страница ресурса... 

121

 

К ВОПРОСУ О ТИПАХ НАРУШЕНИЙ

ПОНИМАНИЯ РЕЧИ ПРИ АФАЗИИ

 

М.С. СТРЕЛЬЦЫНА

 

Важной задачей как в теоретическом, так и в практическом отношении является выявление факторов и условий, влияющих на понимание речи. Основываясь на анализе структуры понимания предложений в норме и особенностей патологии этого процесса у больных с локальными поражениями мозга, А. Р. Лурия указывал на важную роль избирательности (селективности) систем вербальных связей для понимания речи [6], [7], [8], [9], [10], [11]. Так, он писал: «Следует лишь принять, что декодирование каждого сообщения требует преодоления побочных ассоциаций, всплывающих при его предъявлении, и может быть обеспечено лишь при условии, если контекстные связи будут доминировать, а побочные связи — тормозиться» [9; 220].

Трудность нахождения адекватных методических приемов исследования является одной из причин недостаточной экспериментальной разработанности этого вопроса. Введенный Б. В. Зейгарник [3[, [4] прием отнесения фраз к пословицам [12] позволяет выделить действие указанного выше условия. Б. В. Зейгарник считает, что психологическая трудность варианта методики понимания пословиц («отнесение фраз к пословицам») заключается не в самой возможности понять абстракцию, а в необходимости отторгнуть то, что не соответствует смыслу пословиц [3]. Данный вариант методики позволяет, с одной стороны, экспериментально изучить роль нарушения избирательности систем вербальных связей в понимании сообщений, а с другой — приблизиться к исследованию вопроса об особенностях понимания пословиц больными с локальными поражениями головного мозга, в частности, больными с афазией. Благодаря своеобразному сочетанию непосредственного фактического содержания и обобщенного смысла пословицы могут выступать как адекватное средство для изучения соотношения лингвистического и психологического уровней в нарушении понимания речи [2]. Роль взаимодействия этих уровней понимания речи при афазии показана в экспериментальной исследовании Л. С. Цветковой и М. Кечки [18] и Л. С. Цветковой и Ж. М. Глозман [17]. Исследование особенностей понимания пословиц при афазии является особенно важным, т. к. в литературе неоднократно отмечалось нарушение понимания пословиц при афазии на основании клинических данных [6], [15], [16]. Экспериментально же этот вопрос изучен недостаточно, как недостаточно изучен и вопрос о путях и методах преодоления этого дефекта.

Задачей нашего исследования и явилось изучение особенностей понимания предъявляемых на слух пословиц при афазии методом «отнесения фраз к пословице». Поставленная нами задача позволяет сформулировать несколько вопросов, нуждающихся в изучении: существует ли зависимость нарушений понимания от формы афазии и степени выраженности, в чем могут проявиться особенности нарушений избирательности систем вербальных связей при выполнении задании больными с нарушениями «передних отделов речевой зоны» и «задних отделов речевой зоны».

При выборе больных с афазией А. Р. Лурия выделял два противоположных класса речевых расстройств, возникающих при различно локализованных поражениях коры больших полушарий [8]. Один класс речевых расстройств возникает при поражениях задних (гностических) отделов коры головного мозга и заключается в невозможности четкого овладения кодами языка, что ведет к нарушению парадигматических отношений в речи. Другой тип нарушений возникает при поражении передних (динамических) зон коры головного мозга и выражается прежде всего в дефектах связной экспрессивной речи и нарушении синтагматического строя языка. Поставленный А. Р. Лурия вопрос об особенностях и типах дефектов понимания речи [7] при поражении передних и задних отделов речевых зон сохраняет свою актуальность и для исследования понимания пословиц больными этих групп.

Особенность использованной нами методики заключается в том, что сопоставление устно предъявляемой пословицы с фразами проводится в условиях ограничения объема речевого материала, с которым должен оперировать испытуемый. Это достигается благодаря использованию незавершенной фразы, начало которой соответствует пословице, а конец может быть выбран из трех альтернатив. Тем самым испытуемый имеет возможность сопоставить содержание пословицы с тремя фразами, одна из которых соответствует смыслу пословицы, другая — противоположна ему, а третья представляет собой описание конкретной ситуации, имеющей лишь общие элементы

 

122

 

с содержанием пословицы, но не отражающей ее смысл.

Мы предположили, что данный вариант методики может вызвать два типа трудностей выполнения заданий у больных избранных нами групп. Так, для больных с поражениями «задней речевой зоны», для которых характерно нарушение речевых кодов, затруднения могут быть связаны с необходимостью точного понимания лексических и, грамматических компонентов пословицы и значения слов-альтернатив. У данной группы больных возможны нарушения операции «выбора» (по терминологии Р. Якобсона) [19]. Включение же избранного слова в контекст пословицы (при условии ее адекватного и полного восприятия) и оценка адекватности избранного значения контексту предполагается у этой группы больных относительно сохранной. У больных с поражениями «передней речевой зоны», для которых характерно нарушение синтагматической организации высказывания при относительно сохранной операции выбора значения отдельных слов, «зону трудности» может составить необходимость сконструировать целое предложение из элементов (начала фразы и завершающего слова) и оценить лексико-грамматическую и семантическую сочетаемость контекстных связей. Таким образом у этой группы больных возможны нарушения, связанные с операциями «комбинирования» [19].

В эксперименте предполагалось выявить как типы ошибочных ответов, так и возможные различия в стратегии выполнения задания испытуемыми различных групп и особенности индивидуального речевого поведения отдельных испытуемых.

 

МЕТОДИКА

 

Материал и процедура эксперимента. Как материал эксперимента использовали 5 широко известных пословиц [13], простых по грамматическому строению и лексическому составу. Эксперимент был направлен на выявление сохранности или нарушения понимания не конкретного содержания, которое передается определенной грамматической структурой языка и соответствующим набором лексики, т. е. речевым или «синсемантическим контекстом», а обобщенного смысла, или «общей мысли» [1], [11]. Понимание обобщенного смысла требует актуализации в соответствии с речевым контекстом неречевого, ситуационного, общего жизненного контекста.

Процедура эксперимента была следующая: устный вариант пословицы предъявлялся одновременно с письменным, где было пропущено слово в конце. Испытуемый получал для вставки 3 слова, одно из которых завершало пословицу соответственно ее смыслу (хотя и отличалось от слова-стимула), другое — противоположно смыслу, а третье было допустимо по лексико-грамматическому контексту, но переводило высказывание в конкретно-ситуационный план. Задачей испытуемого было выслушать пословицу и завершить письменный вариант соответственно ее смыслу.

Испытуемые. В эксперименте принимало участие 3 группы испытуемых. I группа (больных с афазией, у которых локализация поражения затрагивала передние речевые зоны) — 9 испытуемых. Эту группу составили 8 больных с комплексной моторной афазией и 1 больной с эфферентной моторной афазией. II группа (больные с афазией при поражении задних речевых зон) — 6 испытуемых (1 больной с сенсорной афазией), 1 — с акустико-мнестической, 2 с комплексной (акустико-мнестической и сенсорной), 1 — с комплексной (семантической и акустико-мнестической), 1 —с комплексной (акустико-мнестической и семантической) афазией. III группа («норма») — испытуемые без речевых нарушений. По возрастному составу, профессиональному и образовательному уровню группы примерно были равны. Все испытуемые вели себя адекватно в условиях эксперимента и были личностно сохранны. Обработка результатов. В ходе эксперимента регистрировался выбор ответа, время выбора, отмечались речевые и поведенческие особенности испытуемых при выполнении заданий. При обработке материала вычислялся процент ошибок по группам, средняя ошибка по группе, медиана времени по каждой группе. Кроме того, вычислялся процент ошибок каждого из трех типов для двух групп больных с афазией

 

 

Рис.1. Различия в понимании отдельных

пословиц I и II группами больных с афазией

 

123

 

(тип ошибок определялся набором предъявленных альтернатив).

Для выявления различий в понимании отдельных пословиц вычислялся процент ошибок по каждой пословице для каждой из двух групп больных с афазией в отдельности (как отношение ошибочных ответов к общему числу предъявлений в группе х на 100). Вычислялась медиана времени ответов по каждой пословице. На основании полученных показателей были построены графики, позволяющие сравнить особенности понимания каждой из пословиц больными двух групп афазии (рис. 1).

 

РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКСПЕРИМЕНТА

 

По данным эксперимента в группе «нормы» не наблюдалось ошибочных ответов. В дальнейшем мы будем сравнивать результаты двух групп больных с афазией (с поражениями «передней» — группы I и «задней» речевой зоны — группы II).

Сопоставление результатов двух групп больных с афазией показало, что численность ошибок выше у больных группы I, чем у больных группы II. Коэффициент ошибок для группы I — 53, средняя ошибка — 2,6. Для группы II коэффициент ошибок — 37, средняя ошибка — 1,6. Медиана времени у I группы — 7 с, у II группы — 15 с. Статистические различия показателей ошибок не значимы (по критерию Уайта). На основании качественного анализа ошибок можно заключить, что и у больных группы I, и у больных группы II преобладают ошибки «конкретного» типа. Как мы уже отмечали, выбор из трех альтернатив для завершения фразы допускал возможность «конкретной» или «противоположной» ошибки. Примером «конкретного» завершения является фраза «Рыбак рыбака видит на реке» (альтернативы — сразу, вблизи, на реке). Другой пример — «Дома и стены оклеивают» (альтернативы — мешают, облегчают, оклеивают). Примеры противоположного завершения этих пословиц: «Рыбак рыбака видит вблизи», «Дома и стены мешают».

Соотношение типов ошибочных ответов для группы I составляет 80% конкретных ответов и 200 — противоположных. Для группы II типы ошибок распределены следующим образом: 18% противоположного типа, 73% конкретного типа и 9% отказы.

Таким образом, наличие ошибочных ответов в обеих группах больных с афазией указывает на нарушение понимания пословиц при афазии. На основе количественного сопоставления ошибочных ответов мы не получили статистически значимых различий для двух групп больных с поражениями «передних» и «задних» отделов речевых зон, но качественный анализ указывает на особенности влияния материала отдельных пословиц при нарушении понимания у этих групп больных. Кроме того, о различиях протекания процесса понимания у больных разных групп свидетельствуют особенности вербальных и поведенческих реакций испытуемых при выполнении ими заданий.

Одним из наиболее существенных различий явилось различие роли отдельных пословиц в формировании ошибок понимания. Как видно из рис. 1, для группы I (с поражениями передней речевой зоны), пословицы отчетливо разделились на «легкие» и «трудные», в то время как для группы II (с поражениями задней речевой зоны) пословицы примерно уравнены по трудности. Разные пословицы оказалась и наиболее трудными (по критерию числа и устойчивости ошибок и времени ответа) в пределах каждой из групп. Так, для группы I наиболее «трудной» оказалась пословица «Рыбак рыбака видит издалека», а для группы II относительно более трудной оказалась пословица «Дома и стены помогают» (т. е. № 2 — для группы I и № 1 — для группы II).

Вторая особенность выполнения задания больными двух групп связана с различной устойчивостью ошибок. Так, у испытуемых группы I ответ (выбор) неустойчив, они чаще изменяют выбор, либо улучшая, либо ухудшая свои ответы. Испытуемые группы II при меньшей численности ошибочных ответов меньше изменяют выбор. Анализ времени ответов, а также наблюдения за поведением испытуемых позволяет выделить две тенденции, две стратегии вербального поведения испытуемых двух групп. Испытуемые группы I (с поражениями передней речевой зоны) работают во внешнем плане, манипулируют элементами фразы, «применяют» слова-альтернативы к незавершенному предложению, проговаривают слова и фразы. При этом они затрачивают на такой перебор в среднем меньше времени, чем больные группы II (с поражениями задней речевой зоны) на выполнение данного задания. У испытуемых последней группы увеличение латентного времени ответа не сопровождается внешней активностью, у них нет манипуляций, меньше попыток проговаривания. Как мы уже отмечали, изменение выбора у этой группы встречается гораздо реже, при этом не наблюдалось ни одного исправления правильного ответа на неверный.

Еще одна линия «качественного» различия хода работы испытуемых двух рассматриваемых нами групп связана с тем, что для испытуемых группы II (с поражением задних отделов речевой зоны) выбор происходит преимущественно в условиях неполного, фрагментарного «схватывания» пословицы. Так, при завершении фраз они пытаются либо сопоставить лишь конечное слово пословицы с предложенными альтернативами, либо подобрать конец с учетом лишь слова, предшествующего пропуску, но без опоры на предложение в целом. Примерами таких ответов может быть выбор исп. 3. (комплексная семантическая и акустико-мнестическая афазия) и исп. Ч (комплексная акустико-мнестическая и семантическая афазия). Оба испытуемых выбирают завершающее слово «пугает» к пословице «Дело мастера боится» (альтернатива — пугает, занимает, требует). При этом в обоих случаях подчеркивается связь «боится — пугает». Даже при правильном выборе (больная А., грубая акустико-мнестическая афазия) пояснение свидетельствует о попытках соотнести завершающие слова, а не содержание составленной фразы и предъявленной пословицы. Выбор «Нашла коса на скалу» (альтернативы — траву, глину, скалу) больная сопровождает репликой: «Так, в скале — камень».

 

124

 

Для больных с поражениями передней речевой зоны (группа I) более типичным является выбор на основе воссоздания конкретной ситуации при ориентации на предложение в целом. Характерно, что первоначально правильно выбранное «обобщенно-смысловое» завершение испытуемый может заменить «ситуационным», считая его более подходящим. Так, больной П. (грубая комплексная моторная афазия) заменяет выбор «Рыбак рыбака видит сразу» на «Рыбак рыбака видит на реке». Такой тип ошибки может свидетельствовать о нарушении избирательности на уровне звена оценки приемлемости контекстных связей.

Таким образом, данные качественного анализа ошибочных ответов и стратегий вербального поведения больных двух групп афазии позволяют выявить различия нарушений понимания пословиц у больных с поражениями передних отделов речевых зон и задних отделов речевых зон. Что касается роли степени выраженности дефекта, то прежде всего можно отметить влияние этого фактора на количественную сторону ошибок и увеличение времени ответа у больных рассматриваемых нами групп.

Результаты эксперимента выявили определенные нарушения понимания пословиц у больных с афазией. Как показал качественный анализ материала, механизм ошибок у испытуемых группы I (с поражениями передних отделов речевых зон) и группы II (с поражениями задних отделов речевых зон) может быть связан с нарушением «избирательности» систем вербальных связей на разных этапах выполнения задания, в разных звеньях переработки вербальной информации [6], [15], [16].

Если испытуемых группы II фрагментарность восприятия приводит к необходимости работать в «дефектном» звене декодирования сообщения, т. е. на уровне «парадигматических отношений» (в данном случае семантических связей отдельных слов), то испытуемые группы I, хотя и ориентируются на предложение в целом, но вычленяют только его конкретно-ситуативное значение, а если и улавливают обобщенный смысл, то «теряют» его при необходимости проделать работу по конструированию фразы и оценить ее адекватность смыслу пословицы. Для группы I избирательность вербальных связей нарушается на уровне значения предложения.

Таким образом, в условиях работы в «неоптимальных» режимах у испытуемых групп I и II всплывают наиболее устойчивые связи и отношения (наглядные ситуации у группы I и привычные вербальные связи у группы II), которые оказываются неадекватными для правильного выполнения задания. При этом факт разделения пословиц на «трудные» и «легкие» может быть отчасти объяснен различием в субъективной частотности как отдельных пословиц в речевом опыте испытуемых, так и типов привычных вербальных связей.

Различия субъективной сложности отдельных пословиц можно попытаться объяснить, исходя из особенностей содержания пословиц. Своеобразие пословиц, как отмечают литературоведы, состоит в том, что в них в конкретной форме передаются общие черты и признаки явлений природы, общественной жизни и личных отношений людей [5]. Пословицам свойственны определенные формы обобщения и иносказания. В указанной выше работе отмечается, что переносный смысл пословицы могли приобретать в силу расширения значений, но не все пословицы употребляются в переносном смысле [5]. Если сравнить с этих позиций пословицы «Рыбак рыбака видит издалека» (наиболее трудную для больных группы I по числу устойчивости ошибок) и «Друзья познаются в беде» (наиболее легкую для этой же группы), то мы увидим, что наиболее существенные различия между ними и связаны по степени расхождения «прямого» и переносного значения. Если для пословицы «Рыбак рыбака...» такое расхождение максимально, то для пословицы «Друзья познаются в беде» существует только прямое значение. Тенденция к сужению значения на уровне слова у больных с эфферентной моторной афазией отмечалась в экспериментальном исследовании Л. С. Цветковой и Э. А. Ахметовой [15], [16]. В исследовании пословиц тенденция к сужению значения выявилась на уровне предложения.

 

ВЫВОДЫ

 

1. Эксперимент показал пригодность разработанной методики для исследования нарушения понимания пословиц при афазии.

2. Полученные результаты показали, что у больных с афазией имеются нарушения понимания пословиц, при этом выявляются качественные различия особенностей этих нарушений у больных с поражениями передней речевой зоны и задней речевой зоны.

3. Экспериментальные данные позволяют предположить, что нарушение избирательности (селективности) вербальных связей может носить «парциальный» характер для каждой из рассматриваемых нами групп. Такое предположение нуждается в дальнейшей экспериментальной проверке.

4. В эксперименте выявились различия в субъективной сложности отдельных пословиц для больных с различными формами афазии. Указанные различия могут зависеть от сложного сочетания и взаимодействия психологических, нейропсихологических и лингвистических факторов, изучение роли которых и составит задачу дальнейшего исследования.

 

1.       Выготский Л. С. Избранные психологические исследования. — М., 1956.

2.       Выготский Л. С. Мышление и речь. — М., 1934.

3.       Зейгарник Б. В. Нарушения мышления у психических больных. — М., 1958.

4.       Зейгарник Б. В. Патопсихология. — М., 1976.

5.       Кравцов Н. И., Лазутин С. Г. Русское устное народное творчество. — М., 1977.

6.       Лурия А. Р. Высшие корковые функции и их нарушения при локальных поражениях мозга. — М., 1969.

7.       Лурия А. Р. Два вида нарушения понимания грамматических конструкций. — В сб.: Проблемы афазии и восстановительного обучения. М., 1979.

8.       Лурия А. Р. О двух основных классах афазических нарушений речи. — В сб.: ПроблеШ1 афазии и восстановительного обучения. М., 1975.

 

125

 

9.       Лурия А. Р. Основные проблемы нейролингвистики. — М., 1975.

10.    Лурия А. Р. Язык и сознание.—М., 1979.

11.    Лурия А. Р. Речь и мышление (материалы к курсу лекций по общей психологии). — М., I975.

12.    Рубинштейн С. Я. Экспериментальные методики патопсихологии и опыт применения их в клинике. — М., 1970.

13.    Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения / Сост. В. П. Фелицына, Ю. Е. Прохоров; Под ред. Е. М. Верещагина, Б. Г. Костомарова. М„ 1972.

14. Цветкова Л. С. Восстановительное обучение при локальных поражениях мозга. — 1ML, 1972.

15.    Цветкова Л. С, Ахметова Э. А. Нарушения понимания речи при моторной афазии. — В кн.: Психологические исследования в практике врачебно-трудовой экспертизы. М., 1972.

16.    Цветкова Л. С, Ахметова Э. А. О нарушении понимания речи при моторной афазии. — В сб.: Проблемы афазии и восстановительного обучения. — М., 1979.

17.    Цветкова Л. С, Глозман Ж. М. Аграмматизм при афазии. —М., 1979.

18.    Цветкова Л. С, Кечки М. Понимание речи и его нарушения. — В сб.: Проблемы афазии и восстановительного обучения. М., 1975.

19.    Jakobson R. Two aspects of language and two types of aphasic disturbances. — In: Jakobson R. & Halle M. Fundamentals of language. The Hague. Mouton, 1956.

 

Поступила в редакцию 27.IV.1981 г.